Translation of "portata delle" in English


How to use "portata delle" in sentences:

Roma, alla fine e' a portata delle nostre mani!
Rome at last lies within our grasp!
Entro due mesi avremo abbastanza energia da raddoppiare dimensioni e portata delle sue attrezzature.
Within two months we'll have enough power to double the size and capacity of your facilities.
Siete fuori dalla portata delle leggi, e non solo di quelle britanniche: qui sono rappresentati nove Parlamenti, nove Stati, a cui Mark Zuckerberg si è rifiutato di dare delle risposte.
You are literally beyond the reach of British law -- not just British laws, this is nine parliaments, nine countries are represented here, who Mark Zuckerberg refused to come and give evidence to.
Non è alla portata delle nostre poche fortune.
Altogether too big for our little lot.
È meglio che aiuti Kes a estendere la portata delle sue percezioni.
Commander, I suggest I work with Kes. I may be able to help her increase the range of her perceptions.
La sua presunzione supera addirittura la portata delle sue teorie.
Your presumption, Agent Mulder, is far greater than the case you make for that eventuality.
L'attività solare ha ridotto la portata delle comunicazioni.
I can't, the solar activity has reduced the range of the comms.
La nostra gente sta per contattarci via radio dobbiamo tornare nel raggio della portata delle radio.
Our people are due to check in with us in a little while over the radio. We'll have to get back within range.
Portaci fuori dalla portata delle loro armi.
Take us out of weapons range. Let's see what they do.
Le loro navi se ne stanno lontano fuori dalla portata delle armi.
Baseships are standing off, outside of weapons range.
Stiamo entrando in portata delle armi, Dottore.
We're about to enter weapons range, Doc.
La reale portata delle atrocita' perpetrate dagli Inglesi e' troppo orribile da narrarsi.
The full measure of British atrocity is too terrible to relate.
Non ci possono essere molti moli in zona, a portata delle loro radio.
There can't be that many marinas around here in range of their walkies.
Se collaboriamo con i partner pubblicitari di cui sopra, sarete informati individualmente e individualmente sull'utilizzo di tali cookie e sulla portata delle informazioni raccolte nelle sezioni seguenti.
If we cooperate with the aforementioned advertising partners, you will be informed individually and separately about the use of such cookies and the scope of the information collected within the following paragraphs.
Se collaboriamo con i suddetti partner pubblicitari, sarete informati individualmente e separatamente sull’uso di tali cookie e sulla portata delle informazioni raccolte in ogni caso nei paragrafi seguenti.
If we cooperate with aforementioned advertising partners, you will be informed individually and separately about the use of such cookies and the scope of the information collected in the following paragraphs.
Questo gli permette di misurare la portata delle sue azioni e di posizionarsi.
This allows him to measure the scope of his actions and to position himself.
Sovvenzioni ai trasporti: l'AEA ha valutato la portata delle sovvenzioni nel settore dei trasporti e il modo in cui queste si ripercuotono sull'equilibrio tra le modalità di trasporto
Transport subsidies: EEA assessed the extent of subsidies in the transport sector and how they affect the balance between transport modes
Se collaboriamo con i citati partner pubblicitari, la informeremo in modo individuale e separato in merito all’utilizzo dei relativi cookie e della portata delle informazioni acquisite all’interno dei paragrafi successivi.
If we work with the aforementioned advertising partners, you will be informed individually and separately about the use of such cookies and the extent of the information collected in each case within the following paragraphs.
Inoltre dovrebbero essere chiaramente definite la portata delle azioni e le responsabilità della Commissione e degli Stati membri.
Moreover, the scope of actions and the responsibilities of the Commission and the Member States should be clearly defined.
c) la portata delle limitazioni introdotte;
(c) the extent of the restrictions imposed,
Mentre la corrente mi trascinava, notai che l'estremita' del ponte era ormai fuori dalla portata delle nostre gru.
As I was carried away by the current, I noticed that the end of the bridge was now beyond the reach of our cranes.
E nonostante sia lodevole il suo sforzo nell'aiutare il prossimo... Gli impedisce di esplorare la piena portata delle sue abilita'.
And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities.
E'... probabile che ci siano state delle esagerazioni riguardo la portata delle mie capacità.
It's possible there may have been some exaggeration as to the extent of my abilities.
Il regolamento sull'istituzione di un tribunale specializzato stabilisce le regole relative alla composizione di tale tribunale e precisa la portata delle competenze ad esso conferite.
The regulation establishing a specialised court shall lay down the rules on the organisation of the court and the extent of the jurisdiction conferred upon it.
Reticolo geometrico astratto, la portata delle molecole, le molecole nel cerchio.
Abstract geometric lattice, the scope of molecules, the molecules in the circle.
E' fuori dalla portata delle nostre armi.
That puts it outside weapon's range.
La portata delle sue ferite, se siano effettivamente critiche oppure no, non e'... non e' stata confermata ufficialmente dai...
The extent of his injury, whether it is indeed critical or not, is not... has not been officially confirmed by...
E' qualcosa al di fuori dalla portata delle mie mani tremolanti.
It's out of my shaky little hands.
La portata delle mani del Dio-uomo è affascinante - la distanza tra le spazzole è di 25 metri!
The scope of the hands of the God-man is fascinating - the distance between the brushes is 25 meters!
È altresì necessario fissare obblighi giuridici minimi per quanto riguarda la portata delle informazioni che le imprese di tutta l'Unione dovrebbero mettere a disposizione del pubblico e delle autorità.
It is also necessary to establish a certain minimum legal requirement as regards the extent of the information that should be made available to the public and authorities by undertakings across the Union.
Un altro importante obiettivo è quello di fornire una migliore panoramica della portata delle malattie professionali.
Another important objective is to provide a better overview of the extent of the occupational burden of disease.
E benché ciò superi la portata delle conoscenze di Urantia, posso affermare che questi ordini di personalità di potere viventi hanno molto a che fare con la distribuzione della luce che risplende senza calore.
And though it is beyond the scope of Urantia knowledge, I may state that these orders of living power personalities have much to do with the distribution of the light that shines without heat.
Ma, non appena il bambino inizia a gattonare, ampliando la portata delle sue conoscenze, la sua vulnerabilità aumenta in modo significativo.
But, as soon as the baby begins to crawl, expanding the scope of his knowledge, his vulnerability increases significantly.
In particolare, la BCE manifesta alcune perplessità relative alla portata delle attività svolte dagli “istituti di pagamento", figura introdotta per la prima volta dalla proposta di direttiva.
In particular, the ECB has a number of concerns regarding the scope of the activities of ‘payment institutions’, a new concept established by the proposed directive.
Le istituzioni e i governi dell'Unione europea devono cooperare ancora più strettamente per aiutarci a capire la natura e la portata delle nuove minacce informatiche.
Our EU institutions and governments must work ever closely together, to help us understand the nature and scale of the new cyber-threats.
Per quanto riguarda la portata delle attività cui si riferisce la presente comunicazione, i criteri degli aiuti di Stato stabiliti nella comunicazione sul cinema del 2001 riguardavano principalmente la produzione di opere cinematografiche.
Regarding the scope of activities to which this Communication applies, the State aid criteria of the 2001 Cinema Communication focused on the production of films.
La definizione della portata, delle norme e delle procedure relative a tali modalità compete agli Stati membri conformemente ai relativi quadri istituzionali e giuridici.
The scope, rules and procedures concerning such arrangements shall be the responsibility of Member States in accordance with their institutional and legal framework.
L'utente verrà informato individualmente e separatamente sull'uso di tali cookie e sulla portata delle informazioni raccolte in ogni caso nei paragrafi seguenti.
You will be informed individually and separately about the use of such cookies and the scope of the information collected in each case within the following paragraphs.
5 – La portata delle tre questioni è illustrata dalle informazioni seguenti (anche se non sono disponibili dati precisi).
5 – The scope of the three issues is illustrated by the following information (although no exact figures are available).
L'industria sta per spingere questo tipo di pesca verso le acque di media profondità. avviando una sorta di corsa all'oro nella zona mesopelagica, operando fuori dalla portata delle legislazioni nazionali sulla pesca.
Industry is on the brink of deepening fisheries such as these into the mid-water in what could start a kind of twilight zone gold rush operating outside the reach of national fishing regulations.
E tutto questo aumenta la portata delle forme che possiamo creare.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce.
Dicono che la portata delle informazioni umane sta raddoppiando ogni 18 mesi circa, la somma totale delle informazioni umane.
They say that the scope of human information is now doubling every 18 months or so, the sum total of human information.
Ma a volte l'amore di un padre può venire frainteso come una forma di controllo e per contro, la portata delle ambizioni del figlio può sembrare una pura illusione.
But sometimes a father's love can be misconstrued as controlling, and conversely, the scope of his son's ambition can seem like some pie-in-the-sky fantasy.
Per loro, la biologia aveva dato forma a parte del destino, e messo, come disse una volta Cassie, «tutto ciò che è nobile fuori portata delle ragazze.
For them, biology had shaped part of their destiny, and put, as Cassie once said, "everything noble out of reach for girls."
In altre parole, abbastanza da sommergere l'intera superficie degli Stati Uniti sotto una massa d'acqua salata alta oltre 132 km, un'altezza ben oltre la portata delle più alte nuvole, che si estende in profondità nell'atmosfera superiore.
Put another way, that's enough water to immerse the entire United States under a body of salt water over 132 kilometers tall, a height well beyond the reach of the highest clouds and extending deep into the upper atmosphere.
La portata delle cose -- la linea rossa è l'estinzione di massa
The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction.
2.482743024826s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?